Home Master Index
←Prev   1 Samual 30:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וירדף דוד הוא וארבע מאות איש ויעמדו מאתים איש אשר פגרו מעבר את נחל הבשור
Hebrew - Transliteration via code library   
vyrdp dvd hvA vArb` mAvt AySH vy`mdv mAtym AySH ASHr pgrv m`br At nKHl hbSHvr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
persecutus est autem David ipse et quadringenti viri substiterant enim ducenti qui lassi transire non poterant torrentem Besor

King James Variants
American King James Version   
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred stayed behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
King James 2000 (out of print)   
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.

Other translations
American Standard Version   
But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
Darby Bible Translation   
And David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were too exhausted to go over the torrent Besor.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred stayed, who being weary could not go over the torrent Besor.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred stayed behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor:
English Standard Version Journaling Bible   
But David pursued, he and four hundred men. Two hundred stayed behind, who were too exhausted to cross the brook Besor.
God's Word   
David and 400 men went in pursuit, while 200 men who were too exhausted to cross the Besor Valley stayed behind.
Holman Christian Standard Bible   
They stopped because they were too exhausted to cross the Wadi Besor. David and 400 of the men continued in pursuit.
International Standard Version   
David and 400 men continued the pursuit, while the 200 men who were too exhausted to cross over the Wadi Besor remained there.
NET Bible   
David and four hundred men continued the pursuit, but two hundred men who were too exhausted to cross the Wadi Besor stayed there.
New American Standard Bible   
But David pursued, he and four hundred men, for two hundred who were too exhausted to cross the brook Besor remained behind.
New International Version   
Two hundred of them were too exhausted to cross the valley, but David and the other four hundred continued the pursuit.
New Living Translation   
But 200 of the men were too exhausted to cross the brook, so David continued the pursuit with 400 men.
Webster's Bible Translation   
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
The World English Bible   
But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they couldn't go over the brook Besor.